Проведение внешнеторговых сделок с участием двух или более сторон требует оформления внешнеторгового договора — контракта, заключённого в письменной форме. В настоящее время самым распространённым видом внешнеэкономических сделок является контракт купли-продажи товаров между резидентами разных стран. Материально-правовые отношения в международной торговле регулирует Венская конвенция «О договорах международной купли-продажи товаров». Именно этот документ даёт определение контракту, его форме и структуре.

Что же представляет собой внешнеторговый контракт, как его правильно оформить и на что обратить особое внимание начинающему участнику ВЭД?

Что такое внешнеторговый договор?

Внешнеторговый контракт – договор, заключённый между партнёрами из разных государств. Данный документ подтверждает определённое соглашение, достигнутое между двумя или несколькими сторонами.

«Шаблонные» контракты вызывают подозрения у таможенных органов.

Предметы внешнеэкономического договора могут быть разными. От предмета документа зависит его оформление, его тип. Также во внешнеторговом контакте указывается валюта, в которой будет производиться расчёт.

Разновидности внешнеторговых контрактов

Как уже было сказано выше, вид внешнеторгового контракта зависит от предмета, о котором идёт речь в документе:

  • купля-продажа;
  • подряд (к примеру, строительный);
  • оказание услуг;
  • международные транспортировки товара;
  • поручение;
  • аренда или .

Договор предполагает предоставление интеллектуальной собственности, товаров и услуг в обмен на денежное или иное вознаграждение.

Существует разделение пунктов контракта. Пункты могут быть обязательными и дополнительными. К обязательным статьям, указываемым в контракте, относятся стоимость услуг или товаров, условия поставки, указание данных об обеих сторонах договора, возможные штрафы. К дополнительным пунктам относятся гарантии, страхование, действия при форс-мажоре и иные статьи, необходимые для успешного проведения внешнеторговой операции.

Структура внешнеторгового контракта

Структура документа может различаться, стандартная же форма внешнеторгового контракта следующая:

  1. Дата, место заключения контракта, регистрационный номер ;
  2. Преамбула , включающая наименование участников договора, названия государств, статус партнёров (к примеру, покупатель и продавец);
  3. Предмет договора , включающий в себя описание продукции, её наименование. Если речь идёт о товаре, обладающем сложными техническими характеристиками, то в этом пункте указывается только его количество и краткое описание, условия внешнеторгового контракта дополняются специфическим разделом «Технические условия», в котором описываются технические требования к предмету сделки;
  4. Стоимость продукции , её количество, валюта, в которой планируется производить расчёты;
  5. Условия поставки с указанием государств, откуда будет производиться отправка и куда будет доставлен груз. Указывается лицо, ответственное за транспортировку груза.
    В том случае, если транспортировка производится на основании ИНКОТЕРМС, требуется указать, какого года выпуска применяемый ИНКОТЕРМС. Указываются сроки поставки, сроки оплаты;
  6. Тип упаковки продукции . Нужно указать и наружную упаковку (к примеру, контейнер), и внутреннюю упаковку. Указывается маркировка товара, включая юридические данные о покупателе и продавце, номер контракта, специальную маркировку (к примеру, указание на хрупкий или опасный груз);
  7. Сроки поставки . Речь идёт о календарных датах, к которым груз должен быть доставлен в географические пункты, определённые договором. Российское законодательство указывает, что срок поставки относится к обязательным или существенным условиям внешнеторгового контракта РФ. Срок поставки указывается или календарной датой, или истечением определённого периода времени. Возможность досрочной поставки товара также оговаривается в договоре.
  8. Условия оплаты товара . Это может быть наличный и безналичный расчёт. При расчётах по международным торговым операциям обычно используются чеки, вексели, аккредитивы. Читайте, что такое безотзывный аккредитив . В том случае, если требуется предварительная оплата, это этот момент также отражается в финансовых условиях контракта;
  9. Информация о страховании . Сюда относятся данные о предмете страхования, лице, на которое оформляется страховка, перечне рисков;
  10. Следует упомянуть про гарантийное обслуживание . Указываются действия покупателя и продавца в том случае, если товар оказался бракованным. Расписываются сроки и условия замены, условия, на которых будет осуществляться гарантийное обслуживание;
  11. Ответственность продавца или покупателя . Здесь фиксируются действия той или иной стороны, если поставка товара была исполнена некачественно, имело место быть нарушение сроков, груз пришёл не в полной комплектации, произошла задержка с оплатой услуг и т.д. Указывается, кто и в каком размере несёт ответственность за возможные убытки;
  12. Указывается порядок действий на тот случай , если возникли спорные и конфликтные ситуации. В частности, упоминаются возможные пути решения конфликта (суд, переговоры и так далее);
  13. Возникновение форс-мажора . Сюда вносится перечень ситуаций, которые обе стороны признают «обстоятельствами непреодолимой силы», отодвигающими сроки исполнения обязательств той или иной стороны на период действия форм-мажора и ликвидации его последствий;
  14. Дополнительная информация . В эту строку можно включить порядок возможного внесения поправок в контракт, условия конфиденциальности, возможность участия в договоре сторонних лиц, число экземпляров контракта и так далее;
  15. Наименование партнёров , юридические адреса, банковские реквизиты;
  16. Подписи обоих партнёров, печать и расшифровка подписи . При этом должны быть указаны должности, на основании которых лицо занимается подписанием договора. Можно поставить факсимиле в том случае, если в контракте указана эта возможность.

Это структура самого распространённого типа внешнеторговых контрактов – купля-продажа. Контракты других типов составляются приблизительно по той же схеме. Образец внешнеторгового контракты вы можете посмотреть .

Если по какому-либо из пунктов контракта стороны не достигли соглашения, то договор не будет считаться заключённым.

Правила оформления

Контракт заключается при любых деловых взаимодействиях с иностранным контрагентом. Его оформление крайне важно, ведь при упущениях решать возникшие проблемы будет вдвойне сложней, так как ваш партнёр находится в другой стране. Если вы хотите проверить своего иностранного партнёра, то это можно сделать удалённо. Где найти , мы уже писали в прошлой статье.

Для предотвращения неприятностей следует учесть следующие моменты при составлении внешнеторгового контракта:

  • Первоочередное внимание следует уделить условиям договора . Нужно хорошо прописать их. При разногласиях с партнёром основанием для решения конфликта будут именно условия, прописанные в контракте;
  • Важно выбрать, законодательство какой страны будет применяться при реализации договора, и указать это в контракте . Законодательство влияет на такие стороны договора, как права и обязанности партнёров, реализация контракта, признание договора недействительным;
  • В соответствии с законом, вам нужно составить письменный контракт . То есть, он должен быть лично подписан обеими сторонами. В ином случае он может быть признан недействительным налоговыми органами;
  • Обратите внимание на то, чтобы в контракте были описаны маркировка, упаковка груза, его точный объём, вес. По этим данным можно определить, выполнил ли продавец все условия сделки и, при необходимости, привлечь его к ответственности;
  • В договоре требуется указать комплект бумаг , который обязан передать продавец покупателю, документов, подтверждающих отгрузку груза;
  • Пункт с форс-мажорными обстоятельствами предполагает ситуации, при которых обе стороны перестают нести ответственность. В этом пункте можно перечислить все возможные форс-мажорные обстоятельства, но лучше оставить его открытым на случай возникновения непредвиденных ситуаций;
  • В пункте об ответственности сторон , вы можете перечислить штрафы и санкции, наступающие при невыполнении заданных условий одним из партнёров;
  • Проверьте, чтобы контракт содержал все требуемые пункты . Внешнеторговые контракты обычно привлекают пристальное внимание налоговых органов. Проблемы могут возникнуть из-за, казалось бы, мелочи. В частности, при неправильном оформлении контракта продавца могут лишить возможности воспользоваться нулевой процентной ставкой. У покупателя же могут возникнуть проблемы с таможенными органами.
вы найдёте в нашей прошлой статье. Процедура пройдёт быстро, если все бумаги будут оформлены по правилам.
Особенности содержания Устава ООО с одни учредителем . Наличие единственного учредителя несколько упрощает открытие компании.

Individual employer Myrimov A.A.,___ , Russia, hereinafter referred to as the "Buyer", and company _____________, Italy, hereinafter referred to as the "Seller", represented by Mr. _______________, have concluded the present Contract for the following:

1. SUBJECT OF THE CONTRACT.
1.1. The Seller is selling and the Buyer is purchasing the equipment: 4 (four) second hand twisters mod. T2TR-99, according to the Annex N.1, which is an integral part of the Contract, hereinafter referred to as "the Goods".

2. PRICES AND THE TOTAL AMOUNT OF THE CONTRACT.
2.1. The price of the Goods is defined in EUR: 14.000,00 EUR/one machine. Total Contract Price: EUR 56.000,00 (fifty six thousand euro).
2.2. The price is to be understood FCA - Crespellano
2.3. The Buyer bears all costs arising from customs clearance of the Goods.
2.4. The price of the Goods remains fixed on all validity of the Contract.

3. CONDITIONS OF PAYMENT.
3.1. Payment upon the present Contract is effected by the Buyer in the following way:
- 30% advance payment for amount of EUR 16.800,00 payable within 15 days from the signing of the present contract.
- 70% advance payment for amount of EUR 39.200,00 payable before shipment of the Goods

4. TERMS OF DELIVERY
4.1. The Seller supplies the Goods to the Buyer on FCA - Crespellano terms (according to INCOTERMS - 2000).
4.2. Terms of delivery of the Goods: within 30 days from the advance payment receipt.
4.3. The Seller is obliged to transfer with Goods to the Buyer the following documents:
- Invoice - 4 originals;
- Packing List - 2 originals;
- CMR – 1 copy;
- Technical documentation of the Goods -1 copy.

5. FORCE-MAJORE
5.1.The Parties will be released from their responsibility for partial or complete non-execution of their liabilities under the present Contract, should this non-execution be caused by the following circumstances: fire, flood, earthquake or other natural phenomena as well as war actions, blockade, prohibition acts of higher state and executive bodies or other circumstances which are behind the Parties control under the present Contract. Terms of their obligations fulfillment should be extended for a period equal to that during which such circumstances last.
Thus the term of execution of obligations under this Contract is moved in proportion to time of actions of such circumstances and their consequences.
5.2.The Party which is unable to fulfill its obligations under this Contract is to inform immediately, but not later than in 15 days, the other Party in written form on the occurrence and cessation of the above circumstances, which hinder from the contract partial or complete fulfillment.
The corresponding Chamber of Commerce should confirm the above-mentioned notification. In case the suffered party doesn"t do such a notification within the indicated period, it denudes it of the right to make reference to such circumstances.
5.3.If as a result of force-majeure circumstances delay in delivery of one party will be more than 2 (two) months, the other party has a right to annul the Contract or any of its parts. However, using such a right, the parties can meet and to come to an agreement concerning conditions of avoidance.

6. ARBITRATION
6.1.Any disputes arising from this contract or in connection with it should be settled between the parties by negotiations.
6.2.If both parties cannot come to an agreement, the International Commercial Court of Arbitration at the Chamber of Commerce in Sweden, Stockholm shall decide the dispute in accordance with its rules.
6.3.The decision of the International Commercial Court of Arbitration shall be final and binding for both parties.

7. OTHER CONDITIONS
7.1.Any amendments and additions to this contract shall be made in writing, signed by an authorized representative of the present contract, and in this case they should be an integral part of the contract.
7.2.The integral part of the given Contract is: the Annex N. 1
7.3.This contract as well as other documents may be manually signed and transmitted by fax o e-mail. If legal addresses or bank details change, both parties shall give notice within 5 days by fax or telegraph.
7.4.This contract is signed in 2 copies, in the Russian and English languages, one copy for each party, both texts being equally valid.
7.5.This Contract is valid until 31.12.2010.

8. LEGAL ADDRESSES OF THE PARTIES
The Buyer:
Individual employer Myrimov A.A. Russia, ________________________
Тel./fax: +7 (___) _______
Taxpayer Identification Number ________.
The Buyer"s bank: ______________
SWIFT: _______________
Transit currency account № __________.
The Seller: "____________"
ITALY _______________
Tel.: +39 {_____) _____ Fax: +39 (____) ________
The Seller"s bank: _____________
BOLOGNA - ITALY
ACCOUNT NR. ____________
SWIFT BIS: ______________
___________________ S----- S------
(Executive Director)

ANNEX N. 1
To the Contract № 101-10 dtd "23" March 2010
TECHNICAL SPECIFICATION FOR 4 SECOND HAND TWISTER WINDER MOD. T2TR-99 (COMPLETELY RECONDITIONED)
Machine suitable for making multi-threaded twisted yarns from 5000 up to 100000 deniers from synthetic and natural fibres.
Starting from yarn spools or bobbin.
D.C. driving motors.
TAKE-UP MANDREL for the production of SPOOLS WITHOUT TUBE
Screw box complete with ratios change for spools 10"
Dimensions, cm: 290X120X150
Gross weigh, kg: 1220
ELECTRICAL SPECIFICATIONS: Net tension 380 V 50 Hz 3-Phase
THE SELLER _____________
THE BUYER _______________

г. ____________ (Россия) « »________201__ г.

Являющееся юридическим лицом по законодательству Российской Федерации, именуемое в дальнейшем "Продавец" , в лице ______________________________, действующего на основании __________, с одной стороны, и _____________________, являющееся юридическим лицом по законодательству _________________, именуемое в дальнейшем "Покупатель" , в лице ___________, действующего на основании_______________, с другой стороны, вместе именуемые «Стороны», а по отдельности - «Сторона», заключили настоящий Контракт о нижеследующем.

1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА

1.1. Продавец обязуется передать в собственность Покупателя, а Покупатель обязуется принять и оплатить в сроки, установленные настоящим Контрактом, приборы и оборудование (в дальнейшем именуемые - «Товар» или «оборудование»), соответствующие по количеству, соответствующие по количеству и цене Приложению № 1 к контракту. Технические характеристики Товара приведены в Приложении № 2 к контракту. Приложения к контракту являются его неотъемлемой частью.

2. СТОИМОСТЬ КОНТРАКТА

2.1. Общая стоимость Контракта составляет - _________ росс. руб. (российских рублей 00 копеек).

2.2. В цену включены все таможенные сборы и пошлины, которые необходимо оплатить в стране Продавца, а также расходы, связанные с получением сертификата о происхождении товара (формы СТ-1), страхованием и перевозкой Товара до пункта назначения - ________________

3. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ТОВАРА

3.1. Поставка Товара производится на условиях CIP - г.___________ («Инкотермс - 2000»).

3.2. Товар должен быть поставлен в течение_______ (_______) дней (месяцов) с момента поступления авансового платежа (п. 4.1.1) на расчетный счет Продавца. В течение этого срока Товар должен быть передан Перевозчику для организации его доставки Покупателю.

3.3. Датой поставки считается дата передачи оборудования Перевозчику, проставленная в документе (транспортной накладной, курьерской расписке и т.п.), выданном Перевозчиком при приеме оборудования от Продавца.

3.4. Право собственности на Товар переходит к Покупателю в момент исполнения Продавцом своих обязанностей по поставке (п.3.3.).

3.5. Вместе с Товаром Продавец передает Покупателю следующую документацию на него:

  • паспорт и руководство по эксплуатации (на русском языке) - по 1 шт. для каждого средства измерения (оригинал);
  • свидетельство о поверке (паспорт с отметкой поверителя) - по 1 шт. для каждого средства измерения (оригинал);
  • счет-фактура на поставляемый Товар (оригинал);
  • накладная на отпуск Товара (оригинал);
  • страховой полис (копия);
  • сертификат об утверждении типа средства измерения, выданный Госстандартом России (Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии) - для средств измерения (копия);
  • сертификат о происхождении Товара (формы СТ-1) (оригинал) - для Товара, произведенного в России;
  • упаковочный лист (оригинал).

4. УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА

4.1. Покупатель производит оплату по настоящему Контракту в следующем порядке:

4.1.1. Авансовый платеж в размере 100% от общей стоимости контракта - __________росс. руб. (___________российский рублей 00 копеек) в течение 7 календарных дней с момента подписания настоящего Контракта обеими Сторонами.

4.2. Форма расчетов: банковский перевод на расчетный счет Продавца, указанный в п.10 Контракта или иной расчетный счет, указанный Продавцом.

4.3. Все расходы, связанные с осуществлением платежа (включая комиссионные банка-корреспондента), несет Покупатель.

4.4. Валютой расчетов и платежей по настоящему Контракту является российский рубль.

5. КАЧЕСТВО ТОВАРА, ПРИЕМКА ТОВАРА, ПРЕТЕНЗИИ.

5.1. Качество и комплектность поставляемого Товара должно соответствовать настоящему Контракту и техническим условиям на поставляемый Товар. Документом, подтверждающим качество Товара, представляющего собой средство измерения, является свидетельство о поверке (паспорт с клеймом поверителя).

5.2. Товар по настоящему контракту считается сданным Продавцом и полученным Покупателем:

по качеству - согласно п.5.1. контракта

по количеству - согласно отгрузочным документам.

При получении Товара от Перевозчика Покупатель производит осмотр груза (в частности, проверяет состояние датчиков удара, отсутствие внешних повреждений и следов вскрытия упаковки и т.п.). Если Товар поступил без упаковки, в открытой или поврежденной упаковке, либо со сработавшими датчиками удара, Покупатель непосредственно при получении груза производит приемку Товара по количеству и качеству, по результатам которой Перевозчиком и Покупателем составляется коммерческий акт с подробным описанием состояния упаковки и выявленных несоответствий Товара. Составление указанного акта производится до момента подписания Покупателем документов, подтверждающих получение груза от Перевозчика.

5.3. Претензии

5.3.1. Претензии, касающиеся несоответствия Товара по качеству или количеству должны быть заявлены Продавцу в течение 10 дней с момента получения Товара от Перевозчика, но не более 20 дней с момента доставки Товара в пункт назначения.

5.3.2. В случае обнаружения дефекта Товара, который не мог быть обнаружен при обычной приемке, претензия должна быть заявлена в течение 10 дней с момента обнаружения Покупателем этого дефекта, но в любом случае в течение 12 месяцев с момента поставки Товара (п. 3.4).

5.3.3. Любая претензия должна подаваться в письменной форме. В претензии должны быть указаны тип и серийный номер Товара; подробное описание неисправностей Товара; номер и дата настоящего контракта.

5.3.4. Ремонт дефектного Товара производится на предприятии Продавца. Однако, в определенных случаях, информация об обслуживании и ремонте может быть предоставлена Покупателю с помощью средств оперативной телекоммуникационной связи.

5.3.5. Дефектные Товары, направляемые Продавцу, должны быть надлежащим образом упакованы и отправлены с оплаченными транспортными и таможенными расходами.

Дефектные Товары направляются Продавцу в чистом виде в полной комплектации, указанной в паспорте и руководстве по эксплуатации.

5.3.6. Если будет установлено, что качество Товара не соответствует условиям настоящего Контракта, Продавец должен, по своему выбору, заменить дефектный Товар аналогичным или отремонтировать его.

5.3.7. Доставка Покупателю отремонтированных (замененных) Товаров производится за счет Продавца на условиях и в сроки, определенные для первоначально поставленных Товаров.

5.3.8. Претензии к Продавцу не принимаются в следующих случаях:

Претензия была заявлена с нарушением сроков, установленных в п. 5.3.1-5.3.2 Контракта,;

Товар был поврежден после исполнения Продавцом своих обязательств по поставке (п. 3.4);

Дефекты Товара возникли в результате нарушения правил его эксплуатации (в частности: неправильная установка, несвоевременное выполнение регламентных работ, небрежное обращение или плохой уход, подключение прибора к непредусмотренному руководством по эксплуатации источнику питания, эксплуатация оборудования в нештатном режиме либо в условиях, не предусмотренных производителем), транспортировки, использования Товара не по назначению, его разборки, усовершенствований, изменений или иных работ, произведенных с Товаром каким-либо лицом, кроме Продавца и уполномоченных им на это лиц;

Товары имеют механические или тепловые повреждения; повреждения, вызванные попаданием вовнутрь жидкости, агрессивных сред, насекомых и иных посторонних тел или повреждения, вызванные чрезмерным содержанием пыли и грязи внутри корпусных изделий;

Претензии заявлены в отношении комплектующих, являющихся быстроизнашивающимися и/или расходными;

В других случаях, установленных действующих законодательством РФ.

В указанных случаях все ремонтные, транспортные и таможенные расходы оплачиваются Покупателем.

5.3.9. Продавец может отказать в удовлетворении претензии в случае, если дефектные Товары, по которым была заявлена претензия, поступят к Продавцу по истечении 2 месяцев с момента предъявления претензии.

6. УПАКОВКА И МАРКИРОВКА ТОВАРА

6.1. Товар должен быть упакован в стандартную упаковку Продавца.

6.2. Каждая упаковочная единица (коробка, ящик) должна быть промаркирована.

6.3. Маркировка производится на русском языке.

6.4. Маркировка должна содержать:

Наименование Покупателя,

Наименование Продавца,

Предупреждающие знаки о хрупкости груза.

7. ФОРС-МАЖОР

7.1. Стороны не несут ответственности за неисполнение или частичное неисполнение обязательств по настоящему Контракту, если это неисполнение явилось следствием форс-мажорных обстоятельств.

7.2. Под подобными обстоятельствами стороны понимают:

7.2.1. Стихийные бедствия (ураганы, снегопады, наводнения и т.п.) за исключением не экстремальных явлений сезонного характера;

7.2.2. Забастовки, локауты, эпидемии и другие экстремальные экономические, социальные и санитарные обстоятельства;

7.2.3. Военные действия, блокады, чрезвычайные положения;

7.2.4. Акты государств, запрещающие (ограничивающие) экспорт или импорт;

7.2.5. Пожары;

7.2.6. Иные обстоятельства вне пределов разумного контроля Сторон.

7.3. Сторона, для которой создалась невозможность выполнения обязательств по настоящему контракту, должна письменно уведомить об этом другую Сторону в течение 15 дней с момента наступления форс-мажорных обстоятельств.

7.4. При наступлении подобных обстоятельств, срок исполнения Сторонами их обязательств по Контракту отодвигается соразмерно времени, в течение которого действуют такие обстоятельства и устраняются их последствия.

7.5. Надлежащим доказательством наличия указанных выше обстоятельств и их продолжительности будут служить справки, выдаваемые торговой палатой соответственно страны Продавца и Покупателя.

8. РАССМОТРЕНИЕ СПОРОВ

8.1. Все споры, возникшие в ходе исполнения настоящего Контракта или в связи с ним, либо вытекающие из него, должны решаться путем переговоров между Сторонами. Если Стороны не могут прийти к согласию, их спор подлежит разрешению в арбитражном суде ___________________________.

8.2. К отношениям Сторон, не урегулированным настоящим Контрактом, применяется материальное право Российской Федерации.

9. ДРУГИЕ УСЛОВИЯ

9.1. Настоящий Контракт вступает в силу с момента его подписания Сторонами и действует до _________________201__ года, но в любом случае до полного исполнения Сторонами принятых на себя обязательств.

9.2. Изменения и дополнения к настоящему Договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны полномочными представителями обеих Сторон.

9.3. Настоящий Контракт выполнен на русском языке. Экземпляр, переданный по факсу, имеет юридическую силу.

9.4. Любое уведомление по настоящему контракту дается в письменной форме на русском языке в виде телекса, факсимильного сообщения, сообщения по электронной почте или отправляется заказным письмом получателю по его адресу, указанному в п.10. контракта. При изменении адреса, Сторона должна письменно известить об этом другую Сторону.

9.5. Покупатель и Продавец согласны, что условия настоящего Контракта не подлежат разглашению кому-либо за пределами их организаций.

9.6. В случае, если Покупатель не произведет оплату по Контракту в течение одного месяца с даты его подписания, Продавец может в одностороннем порядке отказаться от Контракта, в частности - пересмотреть цену Товара и сроки его поставки.

10. АДРЕСА И РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

Поставщик:

Покупатель:


Приложение № 1

к контракту №______ от______201_ г.

КОЛИЧЕСТВО И ЦЕНА ТОВАРА

Итого: ___________ росс. руб. (__________российский рублей 00 копеек).


Приложение № 2

к контракту № ___________от_________ 201_ г.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТОВАРА

С примерным оформлением указывает, что произошла сделка между контрагентами, а документ — её приемлемая часть, форма внешней экономической связи.

В нём включены все условия торговли, требования фигурантов, заключивших соглашение на вывоз товарной продукции за пределы территории страны или проведение работ, предоставление услуг.

Навигация по статье

Общие понятия о международных договорах

Образец внешнеторгового контракта, заполненный по правилам международной торговли между двумя странами, показывает, что произошел вывоз товарной продукции в соответствии с законами государств, представителями которых являются фигуранты.

Экспорту принадлежит понятие в предоставлении определенных предметов одной из сторон, другой без возврата, при этом пересечена таможенная территория РФ. Под контрактом принимается заключение договорных юридических обязательств между участниками с определением между ними исполнительных действий и возложенной ответственностью за качественное их выполнение.


Заключение подобного соглашения с юридическими или физическими лицами, которые осуществляют деятельность в одной из стран, но проживают в другом государстве (не резидентами) требует ознакомления с типами аналогичных международных договоров. Его предстоит разработать с учетом особенностей законов своей страны, для правильного налогообложения с возможным предоставлением льгот.

Договоренность считается достигнутой, если:

  • участники добились полного согласия по существу условий в письменной форме
  • в тексте выражены конкретные подробности с однозначной трактовкой терминов и слов
  • при двойственном толковании высказываний предоставлена их расшифровка

Особое внимание следует уделить текстовому содержанию в экспортном договоре с конкретными мельчайшими подробностями в каждом разделе. Это тот пример, когда не стоит бояться излишней бдительности вместо непозволительной беспечности.

На чем предстоит сконцентрировать внимание

Образец внешнеэкономического контракта на двух языках заполняют в обязательном порядке, чтобы у таможенников не было вопросов относительно непонятных фраз. Предоставление соглашения, составленного на одном языке, просто не пропустят фискальные органы.

При оформлении договора подобного уровня следует ознакомиться с его важными особенностями:

  • таможенной ревизией
  • представлением об экспорте
  • паспортом сделки

Таможенными органами выполняется проверка:

  • по факту производства данной продукции
  • достоверности данных предоставленных в документации
  • информации в сопоставлении сведений с бухучетом, отчетностью и счетами

Таможенную ревизию проводят общую или специальную. Выполнение общей проверки осуществляется на основании решения начальства этого органа с передачей копии лицу, в отношении которого проводятся действия. Они не должны мешать работе организации, проводиться не больше 3 суток.

Специальную ревизию назначают в случае обнаружения недостоверных данных в документации или торговля происходит не в соответствии с законодательными требованиями.

Результатом подобных проверок служит составленный акт, в нем указываются недостатки или правомерность сделки. Перед составлением внешнеэкономического контракта экспортеру следует внимательно изучить все инструменты, которые использует государство в момент передачи продукции за пределы страны:

  • таможенным, валютным контролем
  • тарифным и нетарифным регулированием

Одним из основных документов является оформление и предоставления паспорта сделки. Там заключены материалы, которые использует валютный контроль при проведении подобных операций. Это своеобразное удостоверение, предоставляющее фирму по всеобщим сведениям, там указаны данные о контракте с изменениями и дополнениями, отгрузками и условиями оплаты. Его составляют в 2 экземплярах, чтобы передать в финансовый орган, подписанный лицами наделенными таким правом.

Характеристика типовых контрактов

В момент осуществления международных торговых, коммерческих отношений происходят операции, где одна сторона оплачивает выполненные обязательства контрагенту.

Действия связаны с передачей продукции от реализатора к приобретателю предметов, включают обширный список коммерческих операций:

  • материальный обмен
  • предоставление научных, технических знаний в виде патентов, лицензий
  • торговля консультативным, строительным инжинирингом
  • международный туризм с арендными операциями
  • информативная передача, включая фильмы, телепрограммы

Для обеспечения международного товарооборота работают:

  • грузоперевозки
  • транспортное экспедиторское функционирование
  • страховщики
  • кладовщики
  • финансисты

Одним из важных разделов в коммерческой деятельности является производственное, научно-техническое сотрудничество. Оно служит результатом эффективной работы управленцев определенной компании, в обязанность входит заключение договоров, направленных:

  • объединить, скооперировать производства
  • организовать совместное строительство или эксплуатацию сооружений
  • предоставить крупные промышленные объекты укомплектованные запчастями, возможна компенсация
  • соединить усилия в сфере научного исследования

Подобные договоренности могут быть реализованы после подписания торговой сделки, они включены в область международных операций. Под международной торговлей следует понимать:

  • торгово-денежные отношения между странами
  • обмен товаров или услуг, осуществленный продавцом и покупателем разных государств

Проведение этих операций выполняется в соответствии с правовыми положениями, в ходе которых используют конкретные методы. Где сделкой служит заключение соглашения между участниками на поставку определенной продукции в виде товарной единицы или предоставление услуги по требованиям и условиям обоюдно согласованным.

Международный признак договоренность принимает только при условии, что контрагенты находятся в разных странах.

Структура документа

Заключать внешнеторговое соглашение имеет смысл при наличии следующих факторов:

  • принадлежность физического или юридического участника к иностранному государству
  • товарные предметы находятся на территории одной страны, переправлять их предстоит в другую
  • чтобы доставить продукцию партнеру понадобиться пересечь границу

Экспортные соглашения составляют, учитывая государственные таможенные законодательства фигурантов. В случае упущения моментов их прописывают отдельной строкой.


Структура подобных договоров состоит из разделов:

  • полное предоставление реквизитов сторон с наименованиями организаций в соответствии с данными паспорта сделки
  • указание предмета контракта и цели взаимоотношений, обозначают, что продукция описана в спецификации, которая приложена к договору и является его частью
  • валютное определение с утвержденной сторонами суммой
  • способы
  • методы по качественной и количественной оценке
  • условия поставок по срокам и местам
  • базисные требования
  • условия сдачи и приёма продукции
  • проведение транспортировки
  • обозначение гарантий и санкций
  • определение способов по разрешению спорных ситуаций
  • описать обстоятельства, которые освобождают от ответственности

Уполномоченные лица для выполнения подобных действий могут поставить под контрактом свои подписи, их скрепляют печати. Соглашение должно включать общие условия, которые принимают для себя продавцы и покупатели:

  • в случае образования недоимок, утвердить в каком порядке будут проходить вычисления, как возместит убыток нарушитель
  • чем угрожают просроченные платежи
  • возможность образования транспортных и валютных рисков
  • существование случаев, исключающие наказания
  • наличие прав в приостановлении действий контракта
  • страхование продукции
  • в каком порядке можно расторгнуть договор

На современном этапе внешних экономических взаимоотношений характерны существенные изменения в договорах с иностранцами. Заключения соглашений на основе законодательных норм требует от партнеров знания их, чтобы купля-продажа оформлялась в действующем ключе правового режима.

Основные требования к оформлению

Чтобы соглашение не было отвергнуто, партнерам необходимо придерживаться ряда условий по порядку оформления.


Отсутствие в договоре:

  • наименований и количества продукции
  • сроков , позволят признать бумагу недействительной

Законодательные постановления требуют указаний:

  • контрактного предмета с полным наименованием и характеристиками продукции, указанием её ассортимента, веса, объёмов
  • обозначением расценок по единицам товара и в общей сумме
  • представлением графика по перемещению обозначенных в договоре предметов, расчетов по ним

В сертификате указывают происхождение материалов, подлежащих реализации. В зависимости от страны, с которой предстоит торговать, меняется форма документа. С помощью сертификата снижается таможенная пошлина для импортеров. Этот документ оформляют в торгово-промышленной палате на основании:

  • поданного заявления
  • представления счетов фактур
  • свидетельства о соответствии качеству вывозимого товара
  • номенклатурной выписки от предприятия
  • наличия дополнительных соглашений

Когда торговля происходит со страной, не принадлежащей таможенному союзу необходимо грузовая таможенная декларация. Таможенники потребуют документы:

  • указание условий, при которых будут осуществляться перемещение поставок, эти данные присутствуют в фактурных счетах
  • товарные накладные с обозначением занятых мест, нетто, брутто
  • дополнительные соглашения
  • паспорта, оформленного по условиям торговли
  • банковские платежки

ГТД, зафиксированная сотрудниками таможенной службы, через которых будет проезжать, и выпускаться товар является основным документом, подтверждающий сделку и возмещающий НДС. Для нормальной экономической функциональности финансисты стремятся налог на добавленную стоимость, который они внесли за товар, вернуть при передаче его за пределы страны во время торговых операций.

Правовые торговые отношения между партнерами

Внешнеторговые соглашения происходят с участием двух равноправных сторон. Стать участниками могут иностранцы в виде физических, юридических лиц с гражданством и без него, обладающие полномочиями для заключения сделок подобного уровня. Организации или граждане должны:

  • иметь собственность
  • хозяйственную деятельность
  • отвечать на основании обязательств за свое имущество
  • представлять в суде правовые обязанности как истец или ответчик

Самостоятельные компании обязаны представить по требованию ведение учетного баланса по любым видам производства, которые указаны в учредительной документации.

По каким условиям ведутся расчеты

В контракте указывают, как собираются партнеры оплачивать предоставление товарной продукции. Закон даёт право выбора любого варианта для расчетов контрагентов:

  • перечисление денег за весь товар или осуществление предоплаты какой-то части продукции
  • расчет с отсрочкой платежей в особом режиме погашения долгов, где полная сумма переносится на определенный договором срок
  • предоставление денежного эквивалента частями

Контрагенты заранее договариваются о конкретных сроках перечисления денежных средств. Если такой пункт отсутствует в контракте, плату производят после сообщения о передаче изделий в полное распоряжение покупателю или выполнена их отгрузка.

Способы расчетов:

  • наличные с полной или частичной оплатой
  • авансовые – выплаты, предусмотренные до поступления продукции по адресу
  • кредитные — сделку оплачивают на основании предоставленного фирмой кредита, краткосрочным, среднесрочным или долгосрочным платежом

Денежный кредит требует подробного описания всех условий:

  • полной стоимости кредитной массы
  • сроков использования
  • периода погашения

В контракте указывают не только способ оплаты, но и обозначается расчетная валюта или это право передается импортеру по его усмотрению проводить платеж. Следует учесть, что при международной торговле не предусмотрены расчеты наличными деньгами. Основные расчетные формы приемлемые в практике коммерческих деятелей:

  • инкассовые
  • аккредитивные
  • по открытым счетам
  • телеграфные
  • почтовые
  • чековые
  • вексельные

Принимая любой вариант расчетов продавцу должны быть, представлены гарантии оплаты, риск уменьшают специальные приписки в соглашении о получение прав на собственность после поступления денежных средств продавцу.

Государство вправе принимать временные запреты на экспортную торговлю продовольственными, промышленными, медицинскими товарами. Этими методами воздействуют на товарооборот, их диктует интерес рынка образованного внутри страны. Возможно, в государстве существует недостаток в определенном продовольствии или изделиях.

Решения на ограничения принимают государственные органы, входящие в исполнительную власть РФ, отчего публичные интересы доминируют над частниками, этими мерами защищают экономические интересы страны.
Использование экспортной квоты помогает регулировать отток продукции при ценовом несоответствии между рынками, когда цена за определенный продукт в стране ниже, чем за её пределами.

Если масштабы распродаж не ограничить может произойти вывоз продуктов, которых будет критически не хватать в стране. К подобным положениям предприниматели относятся по-разному, не всех удовлетворяет порядок запретов, но к ним прибегают даже страны с устойчивой экономикой и высоким развитием.

Оформление документов, связанных с международными отношениями в соответствии с законодательством, не приведут к неприятным неожиданностям при пересечении границы на таможне. Прежде чем приступать к торговле следует узнать не только положения своей страны, но и государства, гражданами которого являются партнеры.

Внешнеэкономический контракт — на видео:

Задайте свой вопрос в форму ниже

Еще по этой теме:

10.1. A Party shall not be treated as liable for having failed to perform any of its obligations if it proves that:

Such failure resulted from an impediment beyond its control;

It could not have been reasonably expected at the time when the Contract was entered into that such Party could have taken account of such impediment or its consequences for the performance under the Contract;

Such Party could not have reasonably avoided or overcome such impediment or, at least, its consequences.

10.2. An impediment referred to in clause 10.1. includes but is not limited to the events set out below:

A declared or undeclared war, a civil war, riots and revolutions, acts of piracy, or sabotage;

Natural disasters, hurricanes, cyclones, earthquakes, tsunami, floods, destruction caused by lightning;

Explosions, fires, destruction of machines, plants or any facilities;

Boycotts, strikes and lockouts in any form, work slowdowns, an occupation of enterprises or their premises, business interruptions occurring at an enterprise of the Party seeking to be released from the liability;

Acts of authorities, whether or not legitimate, except for those posing a risk which the relevant Party has assumed under terms and conditions of the Contract, and those specified below in clause 10.3.

10.3. For the purpose of applying the provisions of clause 10.1 above and since the Contract does not stipulate otherwise, an impediment shall not include cases where no permit, licence or entry visa, or temporary residence permit is available or no approvals are available that are needed for obligations to be performed under the Contract and that are issued by state authorities in the country of the Party claiming to be released from the liability.

10.4. After the Party seeking to be released from the liability has learned of the impediment or its consequences affecting the performance by it of an obligation, such Party shall, as soon as it becomes possible, inform the other Party of the impediment and the effect its consequences have on the first Party"s performance of its obligations. After the ground for releasing such Party from liability ceases to exist, another notice should be sent.

10.5. A ground for the Party to be released from its liability shall be valid from the time when corresponding event occurred or, if no timely notice has been sent, from the time such notice is sent. If it fails to notify the other Party, the defaulting Party shall be held liable for losses that could otherwise have been avoided.

10.6. A ground for the Party to be released from its liability under this provision shall free the defaulting Party from its obligations to compensate for losses, pay fines or have other contractual penalties applied, except for an obligation to pay annual interest on outstanding amounts of money while, and to the extent that, such release from liability is in place.

10.7. Moreover, such ground shall extend the performance deadline for a reasonable period. This shall deprive the other Party of any right it may have to terminate or to cancel the Contract. When determining what a reasonable period means, it shall be taken into account whether the defaulting Party is able to return to performing its obligations and whether the other party is interested in having such obligations performed despite the delay. While waiting for the defaulting Party to perform its obligations, the other Party may suspend performance of its its corresponding obligations.

10.8. If the grounds for releasing a Party from liability continue for more than one month, either of the Parties has the right to withdraw from the Contract having served notice of this fact.